Crunchyroll vra om verskoning vir 'n donker donker vel oor die nuwe Hentai-manga

Crunchyroll vra stilswyend verskoning vir rasse donker gevelle oor nuwe Hentai Manga

Crunchyroll, of ek moet sê wie sy Twitter hanteer, het vroeër vandag baie terugslag gekry.

Die term 'Crunchyroll delete' word selfs op Twitter daarom gewild.



crunchyroll uitgevee

Wat het gebeur?

Ure gelede vroeër vandag, afhangende van u tydsone, het Crunchyroll se Twitter-rekening 'n NUWE hentai-manga getwiet.

Dit word in April 2021 vrygestel.



Die Tweet sê: 'Ek het 'n donkerkop-gal geword, en daarom het ek probeer om my beste vriend te knal.'

Dit is nie moeilik om te sien waarom dit 'n probleem met Twitter was nie, gegewe die bewoording.

crunchyroll donkerkleurige twiet verwyder crunchyroll donkerkleurige twiet

Sommige ure, nie minute later is die Tweet uitgevee en uit hul rekening geskrop.



Die internet sterf nooit, en so gaan skermkiekies voort.

Crunchyroll nuusartikel titel nuwe hentai manga verander 1

Soos duidelik gesien, die artikel was ook op die webwerf.



Met dieselfde titel, woord vir woord mooi.

Niemand in die kommentaarafdeling het blykbaar op die manier gereageer nie Twitter het gedoen. Vir wat ook al werd is.

Die artikel het ongeveer 'n uur of wat gelede hier in die Verenigde Koninkryk verander.



Die oorspronklike titel

Die oorspronklike titel is: “ Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu aan Yatte Mita ”.

Wie agter hul Twitter-rekening was, het besluit om die ekwivalent van Google translate te gebruik.

Dit is waarskynlik hoe hulle met die vertaling vorendag gekom het. Ek is nuuskierig of dit die normale manier is om titels te vertaal.

watter anime moet ek kyk

Dit is wat ek kry as ek die titel in Google vertaal.

Kuro Gyaru ni Natta Kara Shinyu aan Yatte Mita google translate

'Ek het 'n swart gyaru geword, daarom het ek dit met Shinyu probeer.'

Die Google-vertaling is nog erger. Nie een is presies in letterlike sin nie, ek is seker.

Hoe die persoon agter Crunchyroll se Twitter dit vertaal, is enigiemand se raaiskoot. Maar óf dit het anders uitgekom, of hulle draai die vertaling in die donkerkleurige twiet wat ons gesien het.

Crunchyroll se verskoning

crunchyroll verskoning

'Ons vra om verskoning vir die ongevoelige vertaling in ons artikel en die negatiewe konnotasies wat daargestel is. Ons het ons artikel verander om uitsluitlik die Japannese titel te gebruik, en is besig om veranderinge in ons bedrywighede aan te bring om te voorkom dat sulke omstandighede weer gebeur. ”

Dit was 'n stil een omdat hulle dit nie in die openbaar aangekondig het nie.

Hulle het die artikel opgedateer en 'n redakteursbrief ingegooi. Daar is geen amptelike 'twiet' wat dieselfde op Twitter aanspreek nie.

Dit is dus per definisie onder die mat.

Dit maak my wel nuuskierig waarom tipiese anime nuuswebwerwe swyg so oor hierdie gebeurtenis. Veral ANN.

Dis vreemd.

grootste anime reeks van alle tye

Maar dan, soos ek al baie keer bespreek het, enigiets soortgelyks word deur hoofstroom anime-webwerwe of YouTubers anime geïgnoreer.

-

Wat dink jy?

Verwante:

Hoe die Sailor Moon Redraw Challenge begin het

Rassisme teen swart anime-Cosplayers, en beïnvloeders bly stil soos gewoonlik